技術文件是指公司的產(chǎn)品設計圖紙,各種技術標準、技術檔案和技術資料以及商務合同、客戶資源、財務報表等等;技術文件的要求很嚴,那么技術文件翻譯中要掌握哪些流程和要點呢?
技術文件翻譯流程
1、客戶將需要翻譯的簽證材料掃描或拍照發(fā)到專用郵箱,并注明希望拿稿的時間。
2、雙方協(xié)商確認翻譯價格后簽訂筆譯翻譯服務合同。
3、專業(yè)證件翻譯專家和證件排版人員為您進行翻譯工作。
4、翻譯會認真對待每一份稿件,按交稿時間高質提交。
技術文件翻譯注意事項
1、證書翻譯件作為政府辦事機構使用或者領事館簽證時,一般不允許自己翻譯,需要找正規(guī)翻譯公司翻譯,并提供翻譯公司翻譯資質(翻譯公司營業(yè)執(zhí)照復印件)。
2、翻譯公司的名稱必須為“XX翻譯服務有限公司”,公司名稱必須包含“翻譯字樣”。
3、翻譯公司的印章名稱需與營業(yè)執(zhí)照名稱保持一致。
4、翻譯公司加蓋的印章需具有公安局備案編號的翻譯專用章和涉外專用印章。



