15年行業專注 助力企業全球化
— 全球語言翻譯服務商 —
隨著國家深化改革開放,因此吸引了大批的外資企業來我們國家建廠,建立公司,那么當我們去尋求工作的時候需要把自己的建立翻譯成英文,在翻譯過程中我們要遵守哪些原則呢?下面就讓我們一起來了解下。
1、簡歷翻譯需注意英文格式規矩
英文在各種格式的規定上自成一派,既要把簡歷翻譯成英文那么就要充分了解這些英文的書寫規范,這是英文簡歷的基礎部分。如果在基礎規范上有錯那么英文簡歷就弄巧成拙了。
2、簡歷翻譯需注意寫清楚基本內容
基本內容包含了一些年齡和聯系方式等信息,這些地方不會讓自己的英文簡歷出彩,但這是個人信息的基礎內容,不可丟失。
3、簡歷翻譯需注意英文用語習慣
文化背景的不同產生的用語習慣的不同。同樣的詞語在不同的語言中所體現的感情的色彩也不相同,因此應該避免用中文直譯的方式來準備英文簡歷。在將簡歷翻譯成英文時要充分尊重英文習慣。
4、簡歷翻譯需突出優點
這點適用于所有的簡歷。工作經驗豐富的可以突出經驗部分,沒有工作經驗的就突出自己的受教育程度,總之是要突出自己的強項。



